2024考研时间-考研报名/条件/科目

您好,欢迎访问我们的网站,我们将竭诚为您服务!

黑龙江大学考研专业课考试大纲:英语翻译基础

2023-11-08分类:考研大纲 阅读:1

24考研考生备考得怎么样了,今天我们来聊聊考研专业课的备考,考生在备考专业课之前要了解目标院校是否有考试大纲以及参考书目,这样有重点地备考可以大大提升考生的备考效率,以下是黑龙江大学可以考研专业课考试大纲:英语翻译基础 ,供参考。

黑龙江大学硕士研究生入学考试大纲

考试科目名称:英语翻译基础 考试科目代码:[357]

一、考试目的

英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

二、考试性质与范围

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见考试内容一览表。

五、考试内容

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II. 英汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

2. 题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。

英语翻译基础考试内容一览表

序号 考试
内容
题  型 题  量 分值 时间(分钟)
 
1
 
 
词语
翻译
 
英译汉 15个英文术语、缩略语
或专有名词
15 30
汉译英 15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 30
2  
英汉
互译
 
英译汉 两段或一篇文章,
250-350个单词
60 60
汉译英 两段或一篇文章,
150-250个汉字
60 60
共计     150 180

六、参考书目

1. 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(3级)》

主 编:张春柏

版 次:2012年5月第2版

出版社:外文出版社

2. 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材《英语笔译实务(2级)》

编 者:卢敏

版 次:2012年1月第2次版

出版社:外文出版社

考生自学专业课是有一定难度的,考生可以在右侧窗口留言,了解688学习园专业课考研课程,助力各位考生顺利上岸。

点击查看:

2022中国最好学科排名公布(96个一级学科)

全国各省市研招院校2024硕士研究生招生简章汇总

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:688学习园”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:688学习园”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

上一篇:黑龙江大学考研专业课考试大纲:俄语翻译基础

下一篇:武汉工程大学考研初试考试大纲之体育管理学

相关推荐
返回顶部